手机浏览器扫描二维码访问
除了那不科学的假肢外,《紫罗兰永恒花园》本身可以说是一部比较“现实”
和“科学”
的作品,基本是以二十世纪初为背景,而原作中的那场令薇尔莉特与少佐分离的战争,原型毫无疑问就是第一次世界大战(这从第一集开场的双翼战机便能看出,第二次世界大战结束后不可能还有这样的双翼机作为主力战机服役),而且此后的剧情也不断展现出间战时代的时代风貌。
因此,在观赏这部杰作的时候,有一个问题始终萦绕在作者心头:这些饱经战争摧残的人们,认为这场延续了四年的世界大战将是“终结一切的战争”
的人们,在二十年后面对另一场更为残酷和血腥的战争时,会是怎样的心情呢?尤其是我们的手记人偶薇尔莉特在那时应该才三十多岁!
本文试图对这样的疑问作出作者自己的回答。
既然原型是第一次世界大战,那么读者可能会抱有疑问:原作中的薇尔莉特和少佐的军服是灰色的,少佐本人带着盘花肩章,而且他们的钢盔也德味十足,明明该是德国人,可为什么作者硬要将他们扭曲成法国人?
对此作者认为,虽然在服饰上薇尔莉特和基尔伯特少佐似乎应当是德国人,更何况薇尔莉特头发和眼睛的颜色也更像一个日耳曼人,但从剧情的逻辑来说,薇尔莉特和基尔伯特映射到法国更为合理。
首先是主角团的姓名。
基尔伯特少佐的姓:布干维尔(或日语读音布甘维利亚),这个姓氏显然源于法国十八世纪的航海家布干维尔,太平洋上的布干维尔岛便以此命名。
除此之外,在法国陆军历史上的确有这么一位吉尔伯特,不过他最出名的时候是在上尉时期提出过“法国狂怒”
的战略思想,即不顾一切发起进攻,这一思想影响法国颇深,基于此思想制定的“第十七号计划”
在一战初始使法国遭受重挫。
邮局老板克劳狄亚·霍金斯的姓氏英味十足,但名字克劳狄亚却带有明显的拉丁风格,而法国常见姓氏中的确有同词根的“克洛德”
。
薇尔莉特的名字更是来自于英语或法语,因为德语的“紫罗兰”
完全与violet(法语是violeta)无关。
外传中,薇尔莉特结识的女贵族:伊丽莎白·约克,从名字上看完全就是个英国人,她嫁到了“尼维尔伯爵”
家。
尼维尔在历史上也确有名人,1917年的法军总司令便是罗贝尔·尼维尔上将(也有的书籍或资料译为尼维勒),该将领之所以就任法军总司令,便有其与英国联系较深,便于协调关系的缘故,那么尼维尔上将家中的晚辈与英国人结婚也能解释得通了。
如果说主角们的姓名尚跟作者不熟悉德国常用姓名有关,那么战争形势更说明了薇尔莉特的国家与法国更为接近。
与蓝颜同穿古代,只为寻找一颗失落的珠子。却怎奈千年缘识,不知情起。今生情惆,几许痴缠。纵持一颗玲珑眼,看不穿,一世情缘。他说许你凤冠霞帔,三千荣宠,可愿留否?他说为了你的幸福,我愿抛弃一切包括你!缘起缘灭,缘浓缘淡,话不完情思纤纤,剪不断扰绪连绵。...
二货抽风文,跳进来就对了,哇咔咔 她被同父异母的姐姐设计,将她推进了一个已经开始奔四的男人怀...
登记的当天,白梓潼被准老公算计,卖给了黑市,差点丢了自己最主要的器官。阴差阳错的,苏南救了她。她以为这辈子都不会再见到的男人,却对她一路保驾护航。白梓潼喜欢的,买!欺负白梓潼的,虐!只要她想要的,想做的,苏南都帮她办到。白梓潼以为这就是爱情,可当一切真相浮出水面,她才知道自己是多么的愚蠢和自作多情。她想要离开,却被苏南固定在床上,低声说这场游戏里,我要是没有退出,你永远不能说over凭什么?白梓潼气的恨不得踹死眼前这个霸道的男人。苏南却笑着说因为你是我这辈子唯一的妻!(9月起月票100票起,月票每过100加一更)...
不要脸,看我不整死你!于是,第二日,王妃门口多出一块木牌王爷与狗不得入内,白霜霜指了指门边趴着的小狗,朝门外的俊男竖起中指丢去一个挑衅的眼神,某俊男却只是妖孽一笑,霜儿,你给本王等着!女强男强,强强联手,天雷那个勾地火...
杀手?特工?天才?她都不是,她是笑颜如花腹黑凶猛狡猾如狐的兰府家主。想毁她清白的,被剁掉小指扔出去喂狗想霸她家业的,被逼死在宗庙大殿想黑她名节,让她嫁不出去?sorry,她一不小心搞定了权倾天下酷炫狂霸拽的摄政王大人!他夫人,外面盛传我惧内!她眨巴眨巴眼睛,一脸无辜哪个不长眼的乱嚼舌根,拉出去砍了!他我!她...
一艘装有三万异能种子的银河警察运输舰,因为星际恐怖分子的破坏而意外的在地球上空解体,三万异能种子流散整个地球,陈宇异常幸运(倒霉)的被选中成为了一名光荣的银河警察,临危受命被要求在五年内收集所有散落在地球上的异能种子。因为异能种子的散落地球上产生了大量的异能者,这些异能者们有正有邪,同时潜伏在暗处的地球野心家外星走私商人和星际恐怖分子纷纷登场,为了各自的理念和利益展开了一连串黑科技与异能的大乱斗,而主角陈宇则不管对方是正义还是邪恶都要击败他们回收种子,不然地球在五年后就会受到银河警察舰队的清剿,时间,不等人。本书是种子战记的高清重置版,一样的人物不一样的故事,希望各位书友们能喜欢。变身小说不喜勿进。...