手机浏览器扫描二维码访问
如果没有现成的词汇,日本人就会用汉字造一个出来,比如历史(history)、辩证法(dialect)、共产主义(unis)。
这些字都是中国有的,这些词却是日本人造的。
科学、原则、政策、单位、对象、条件、成分、关系、系统、意识、观念、概念、目的、意图、代表、前提、现象、背景、现实等等也是。
日本人不但造词,还造字,比如&ot;癌&ot;和&ot;腺&ot;就是日本人造的。
还有呎(英尺)、粍(毫米)、浬(海里)、瓩(千瓦)也是。
这几种方法,日本人在搞翻译时,是综合运用的。
比如汉语中原本有&ot;精神&ot;这个词,意思是精气和神明,那就用来翻译spirit好了。
但与spirit相对的atter却没有现成的汉语词汇可用,便发明一个&ot;物质&ot;。
此外,相对与绝对、具体与抽象,也如此。
相对和具体这两个词,是中国原有的,本义是&ot;相向而对&ot;和&ot;具有全体&ot;。
abte既然和&ot;相对&ot;(相向而对)相反,自然是&ot;绝对&ot;(绝无所对)。
照此逻辑,则与&ot;具体&ot;相对的,就应该是&ot;抽体&ot;,怎么是&ot;抽象&ot;呢?原来,日本人已先把ncrete翻译为&ot;具象&ot;了。
其实,抽象和具象,我们也仍在使用,只不过主要用于美术领域罢了。
老实说,接触西方文化,日本人也未必就比我们早,态度却要积极得多。
为了富国强兵,他们甚至主张吃面包喝牛奶,和洋人通婚。
引进些西洋名词,自然更是不在话下。
于是,等到中国人也要引进时,日本人已经翻译过了。
那就省点事,照抄过来,免得再费&ot;精神&ot;。
早年《海国图志》(这本书是魏源受林则徐委托编的)中翻译过的那些名词,则只剩下地球、赤道、公司、螺丝钉几种。
日本人并不光是用汉字倣翻译,也用汉字搞创造。
希望、场合、方针、权威、支部、宗教、派出所、处女作、化妆品等等,还有取缔、引渡、见习、手续,也都是日本人的发明创造,现在中国人用起来也都得心应手。
日本人从中国人这里学去了汉字,又用这汉字造了词来供中国人使用,可真有点&ot;出口转内销&ot;的味道;而中国人既从日本&ot;进口&ot;辩证法(西文日译),又从日本&ot;进口&ot;派出所(汉字日文),则是地地道道的&ot;东扯西拉&ot;。
其实日本人的这种本事也是从中国人这里学过去的。
当年中国人翻译西域和佛教名词,用的就是诸如此类的办法。
比如过去、现在、未来,就是佛教名词。
过去即前世,现在即现世,未来即来世。
合起来叫&ot;三世&ot;,也叫&ot;三际&ot;(前际、中际、后际)。
俗话说一个人嘴馋,就说&ot;前世没吃过&ot;;说活该,就说&ot;现世现报&ot;;说感恩戴德,就说&ot;来世变牛变马也要报答&ot;。
这都是受佛教的影响。
一场阴谋,一场报复,她成为了有名无实的韩太太。婚后一年,她在隔壁,听着老公在房间里和另一个女人恩爱。她心灰意冷,决心离开。韩景初,这是离婚协议,请签字。当着她的面,他将离婚协议撕成了碎片,恼羞成怒。这场婚姻,由我来主宰,你说了不算!她用尽心机,才从他的身边逃离。多年后,她一手挽着新婚丈夫,一手牵着萌娃出现,却遭到他的冷言冷语,你以为你随便找个男人,就能让我相信,想离婚,没门!...
一部游戏开发的科普读物一篇互联网产业崛起史一个传奇制作人一段游戏人生。这本书想写一个游戏圈。书友6群257627296(未满)全订3群688072835(未满)...
意外获得超能力,一个屌丝从此逆袭。从失业到事业顺风顺水,爱情也随之而来。喂,不要胡思乱想啊,我可是可以看透你的心的!沈寒淡淡一笑道!...
小说狂龙高校笔小龙著狂龙高校全文阅读...
王晨,一个人到中年的坏蛋来到了大明,看着满目苍夷的中华大地,不由得端起了自己坏蛋的饭碗在这个前有李自成后有后金铁蹄身边环绕着正义感十足的东林党王晨该怎么在这个血与泪交织的大明混下去呢?...
塞里斯人来自庞大富饶的东方帝国的后裔在他们的祖先被野蛮人骑兵驱逐之后就乘船漂泊了三年来到了欧特大陆祖先的惨痛记忆和教训使他们全面学习和改进了鞑靼骑兵的一切并使自己逐渐成为一只精锐的骑兵部队李云若塞里斯公爵的第七代继承人他和他的朋友与部下们正在飞快成长或许有一天他们将成为令人震惊的力量...